רגע, לא הבנו: נתניהו אומר לתקשורת דבר אחד ("זו לא כלכלת בחירות"), אבל כותרת התרגום בסרטון שהפיץ הקמפיין שלו היום בצהריים אומרת ההיפך: "זה כלכלת בחירות".
אין לדעת אם מדובר בסוג של "בדיקת עובדות" שצוות הדיגיטל עשה לראש הממשלה,, כמו שטען העיתונאי אבישי גרינצייג מגלובס ששם לב ראשון לטעות, או שמדובר בסתם עייפות ורישול צוות הדיגיטל וה"סטודנטים לקולנוע" בבלפור. ואולי, מדובר בתרגיל מתוחכם של הפוך על הפוך שיגרום לנודניקי תקשורת כמונו להתייחס לפרט הקטן הזה ולפספס את התמונה הגדולה?
אנו מהמרים על רישול וחפפנות – כך, למשל, תורגמו לכותרת המילים "של הקורונה" ל-"שלקורונה". פעמיים! במקרה ונפספס. או העובדה שכלכלת בחירות יכולה להיות "זו", אבל לא "זה". אבל זה לא רק הפיניש הלא מהוקצע, וחשיפת האמת הברורה מאחורי מהלכי רה"מ. אף אחד לא עבר שם על הסרטון לפני שעלה לאוויר? מקצועית, פאדיחה. מעשית – לא צפוי לשנות כלום בהצבעה. עוד יותר מעשית – הרווחנו אייטם.
הציוץ המקורי של קמפיין רה"מ:
אם סיוע כלכלי לכל אזרחי ישראל זו כלכלת בחירות, גם חיסונים זה כלכלת בחירות? עם כל הכבוד, אנחנו נמשיך לדאוג לכל אזרחי ישראל – נגד הקורונה הבריאותית ונגד הקורונה הכלכלית! pic.twitter.com/FUEKhIAkcx
— Benjamin Netanyahu (@netanyahu) January 25, 2021
—————–
בואו להתעדכן בכל מה שקורה בעולמות המדיה בקבוצת הפוש הייעודית של כסית בווטסאפ – בלי חפירות, בלי דיבורים, רק קישורים לאייטמים חדשים. להצטרפות לחצו כאן.